Başlık | Taste the translation |
Haftanın | J. Walter Thompson Amsterdam |
Kampanya | Taste the translation |
Reklamcı | ELan Languages |
Marka | Elan Languages |
Posted | Temmuz 2015 |
Sektör | Colleges, Universities & Education Centers |
hikaye | To prove that ELAN offers a better tool than Google, we put both tools to a test. A tasting test. We translated a Japanese recipe, once with ELAN and once with Google Translate. A chef cooked the two translated recipes and we served the different dishes to passersby. The outcome was clear: ELAN translated a far tastier dish than Google Translate. We filmed this test and posted it on social media. |
Medya Türü | Case Study |
Süre | |
Yaratıcı Yönetmen | Maarten Vrouwes |
Yaratıcı Yönetmen | Friso Ludenhoff |
Tasarımcı | Kyoko Takeshita |
Tasarımcı | David Navarro |
Tasarımcı | Ronald Mica |
Tasarımcı | Güney Soykan |
Prodüksiyon Şirketi Prodüktör | Linda Jansen |
Prodüksiyon Şirketi Prodüktör | Stephanie Ruitenbeek |
Prodüksiyon Şirketi Prodüktör | Producer Post Production |
Prodüksiyon Şirketi Prodüktör | Amber Akkermans |
Editör | Ruben Labree |
Görüntü Yönetmeni | Mick Van Dantzig |
Editör | Wouter Abbestee |
Editör | Chee-Han Wong |
Prodüksiyon Şirketi | DPPLR |
Ses Tasarım Şirketi | Studio Alfred Klaassen |
Ses | Jacco Lenstra |
Creative Agency | J. Walter Thompson Amsterdam |
Yaratıcı Yönetmen | Bas Korsten |
List your company among the leaders of the industry, promote your competencies, showcase your work & join an exclusive global marketing and creative industry network.
Create Your Company Profile